Panasonic CUE24EKE Operating instructions

Category
Mobile air conditioners
Type
Operating instructions

This manual is also suitable for

2
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner
SAFETY PRECAUTIONS
Safety Precautions .................................................................................................................................2
Regulatory Information ...........................................................................................................................3
Product Overview ...................................................................................................................................4
Auto, Heat, Cool, Dry..............................................................................................................................5
Fan Speed, Air Swing .............................................................................................................................6
Powerful, Quiet, Ion ................................................................................................................................7
Timer ......................................................................................................................................................8
Care & Cleaning .....................................................................................................................................9
Table of Content
To prevent personal injury,
injury to others, or property
damage, please observe
the following.
Incorrect operation due to
failure to follow instructions
may cause harm or damage,
the seriousness of which is
classi ed as below:
Definition
This sign warns of death
or serious injury.
Warning
This sign warns of injury
or damage to property.
Caution
The instructions to be
followed are classi ed by
the following symbols:
This symbol denotes
an action that is
PROHIBITED.
These symbols denote
actions that are
COMPULSORY.
Caution
Aerate the room regularly.
After long periods of use, make sure the installation rack is not damaged.
Use the speci ed supply cord.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly quali ed persons in
order to avoid a hazard.
Remove the batteries if the unit is not
going to be used for a long period of
time.
New batteries of the same type must
be inserted following the polarity stated
to prevent malfunction of the remote
control.
In case of emergency or abnormal
conditions (burning, unusual odour, etc),
turn off the power supply.
Warning
During Installation
During Installation
Do not share the same power outlet with
other equipment.
Do not modify power cords.
Do not use extension cords.
Do not operate with wet hands.
Do not insert your ngers or other objects
into the indoor or outdoor unit.
Do not attempt to repair the unit by
yourself.
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries.
Keep the remote control away from infants
and small children to prevent them from
accidentally swallowing the batteries.
Do not install, remove and reinstall the unit by yourself; improper installation will cause leakage, electric
shock or re. Please consult an authorized dealer or specialist for the installation work.
This equipment must be earthed and installed with ELCB. It may cause electrical shock or re in case of
malfunction
During Operation
During Operation
Switch off the power supply before
cleaning or servicing.
Turn off the power supply if the unit is not
used for a long period of time.
This air conditioner is equipped with
a built-in surge protective device.
However, in order to further protect your
air conditioner from being damaged by
abnormally strong lightning activity, you
may want to disconnect it from the power
supply. Do not touch the air conditioner
during lightning, it may cause electric
shock.
Do not wash the unit with water, benzene,
thinner or scouring powder.
Do not use for other purposes such as
preservation of food.
Do not use any combustible equipment in
front of the air ow outlet.
Do not sit or place anything on the indoor
or outdoor unit.
Do not expose directly to cold air for a
long period.
Ensure that the drainage pipe is connected properly. Otherwise, leakage may occur.
Do not install the unit in a potentially explosive atmosphere.
During Installation
During Installation
During Operation
During Operation
3
ENGLISH
Operation Condition
Use this air conditioner under the
following temperature range.
*DBT: Dry bulb temperature
*WBT: Wet bulb temperature
REGULATORY INFORMATION
Battery Disposal
The batteries must be recycled or disposed of properly.
“Instructions for end-user” for air conditioners:
This air conditioner bears the above mark, indicating that electrical equipment should not be disposed
of alongside general household waste. European Community countries (*), should have a dedicated
collection system for these products. Do not try to dismantle the system yourself as this could have harmful
effects on your health and on the environment as a result of incorrect waste handling. This dismantling
and disposal of refrigerant, oil and other parts must be done by a quali ed installer in accordance with
relevant local and national regulations. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility
for re-use, recycling and recovery and should not be disposed of in the municipal waste stream. Please
contact your installer, dealer or local authority for more information. Penalties may also be applicable for
incorrect disposal of waste products, in accordance with national legislation.
*subject to the national law of each member state
Information on Disposal in other countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact
your installer, dealer or local authority and ask for the correct method of disposal.
Temperature (°C)
Indoor
*DBT *WBT
COOLING
Maximum 32 23
Minimum 16 11
HEATING
Maximum 30
Minimum 16
Temperature (°C)
Outdoor
*DBT *WBT
COOLING
Maximum 43 26
Minimum 16 11
HEATING
Maximum 24 18
Minimum -5 -6
Environmental Requirements
E
E
nvironmental Requirements
nvironmental Requirements
End-of-Life Disposal
End-of-Life Disposal
End-of-Life Disposal
Note:
The illustrations in this manual
are for explanation purposes only
and may differ from the actual unit. It
is subjected to change without notice
for future improvement.
The appliance is not intended for use by young children or the in rm person without supervision. Young
children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4
AC RC
RESET SET CHECK CLOCK
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
132
About
Remote Control Preparation
PRODUCT OVERVIEW
Make sure it is not obstructed.
Maximum distances: 10m
Certain fluorescent lights may
interfere signal transmission.
Please consult your nearest dealer.
Remote Control Signal
Action Mode
Press once. Automatic
Press and hold until
you hear one beep,
then release.
Cooling
Press and hold until
you hear one beep,
then release.
Press and hold
until you hear
two beeps, then
release.
Heating
To turn off, press the AUTO OFF/
ON button again.
Auto OFF/ON Button
6. Press again.
Timer operation will be based on
current time set.
The batteries can be used for
approximately 1 year.
3. Close the cover.
4. Press CLOCK.
5. Press to
set time.
Air inlet (rear)
Air outlet
Air inlet (side)
Outdoor Unit
Outdoor Unit
Outdoor Unit
S
FF
CLO
AC RC
RESET SET CHECK CLOCK
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
132
Troubleshooting
In the event of an error, the unit will stop and the timer indicator will blink.
1. Press for 5 seconds.
2. Press until you hear beep
sound, then jot down the
error code.
Notes:
The unit may be operable (with 4 beeps)
on a limited basis, depending on the error.
F
1
SET
3. Press for 5 seconds to quit
checking.
4. Turn the unit off and reveal the
error code to your nearest dealer.
C
Remote Control
Remote Control
Remote Control
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
ION
OFF
/ON
TEMP
MODE
QUIET
AIR
SWIN
G
TIMER
ON SET
OFF
CANCE
L
AC RC
RESETSET
CHECK CLOCK
INVERT
ER
132
POW
ERF
UL FAN SP
EED
ion
LCD display
Off/On
Fan Speed selection
Clock setting
Ion operation
Powerful Operation
Quiet Operation
Timer setting
Operation mode
Airflow direction
adjustment
Transmitter
Check
Temperature setting
* For normal operation, the and reset buttons are not in use.
* Press reset to restore the remote control’s default setting.
1. Pull out
the cover.
2. Insert AAA or R03
batteries.
Indoor Unit
Indoor Unit
Indoor Unit
Air intake
Airflow direction
louver
Ionizer
Air filter
Front panel
Supersonic air
purifying device
Auto OFF/ON
button
Receiver
Discharged air
Do not touch
during operation
Indicator
5
ENGLISH
Operation Details
AUTO, HEAT, COOL, DRY
COOL - Cooling Operation
Enjoy cool air at your desired
temperature.
DRY - Soft Dry Operation
Keeps your environment
dehumidi ed by running a very
gentle cooling operation.
During soft dry operation, the
indoor fan operates at low fan
speed.
AUTO - Automatic Operation
Unit selects the operation mode
according to temperature setting,
outdoor and room temperature.
The power indicator blinks during
operation.
Operation mode is reselected
every 30 minutes.
In heating mode, it takes a while
for the unit to warm up. The
power indicator blinks during this
operation.
HEAT - Heating Operation
Select the
desired
operation.
Set the
temperature.
(16°C~30°C)
Supersonic air purifying device (super alleru-buster) operates
automatically once the unit is switched on.
, and operations are available in all modes.
Press
again to stop the operation.
Start the
operation.
Troubleshooting
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
ION
OFF/ON
TEMP
MODE
QUIET
AIR SWING
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
AC RC
RESETSET CHECK CLOCK
INVERTER
132
POWERFUL FAN SPEED
ion
2
2
2
ED
3
3
3
1
1
1
N
PEED
AIR
S
ON
Hint
A temperature setting 1°C higher
in cooling operation or 2°C lower in
heating operation than the desired
temperature equates to a 10%
power saving.
Mist emerges from indoor unit. Condensation effect due to cooling process.
Heating/Cooling operation does not work.
Ensure temperature is set correctly.
Make sure windows and doors are closed.
Make sure lters are cleaned and replaced.
Make sure inlet and outlet vents are cleared.
Water owing sound during operations. Cause by refrigerant ow inside the unit.
The power indicator blinks during the operation and
the indoor fan is stopped.
The unit is in defrost mode, and the melted frost is drained from the
outdoor unit.
6
Operations Details
There are 5 fan speeds, as well as
automatic*.
* For automatic fan speed, the speed
of the indoor fan is automatically
adjusted according to the operation.
FAN SPEED, AIR SWING
Troubleshooting
Select fan
speed.
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
ION
OFF/ON
TEMP
MODE
QUIET
AIR SWING
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
AC RC
RESETSET CHECK CLOCK
INVERTER
132
POWERFUL FAN SPEED
ion
PE
Adjust the
air ow
direction louver.
If automatic vertical air ow direction
has been set, the louvers swing up
and down automatically.
For HEATING operation, the air
blows horizontally for a while, then
starts to blow downwards.
Keeps the room ventilated.
There are 5 options for vertical/
horizontal air ow direction.
Do not adjust the vertical and
horizontal louvers by hand.
AIR SWING
The room has a peculiar odour. This may be a damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or
clothing.
Indoor fan stops occasionally during automatic fan
speed setting.
This helps to remove the surrounding odours.
Indoor fan stops occasionally during heating
operation.
To avoid unintended cooling effect.
If automatic horizontal air ow
direction has been set, the louvers
swing left and right automatically.
For HEATING operation, the air ow
louvers start to swing left/right after
the temperature rises.
7
ENGLISH
POWERFUL, QUIET, ION
and operations could not be activated at the
same time.
, and operations could be cancelled by
pressing the respective button again.
Operations Details
To achieve setting temperature
quickly.
Troubleshooting
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
ION
OFF/ON
TEMP
MODE
QUIET
AIR SWING
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
AC RC
RESETSET CHECK CLOCK
INVERTER
132
POWERFUL FAN SPEED
ion
Enables ion
operation.
Enables
quiet
operation.
Enables
powerful
operation.
Q
n
Hint
To reduce power consumption
during cooling operation, close the
curtains to prevent the sunlight and
heat from coming in.
To provide a quiet environment.
This setting provides fresh air effect
by producing negative ion.
Ion operation can be activated
independently. Press
to turn
off the operation.
Noisy during operation. The unit may have been installed at an incline, or the front panel is not
closed properly.
Operation is delayed a few minutes after restart. The delay is a protection to the unit’s compressor.
Outdoor unit emits water/steam. Condensation or evaporation occurs on pipes.
ION indicator on the indoor unit is blinking.
Press
twice. If the indicator is still blinking, please consult your
nearest dealer.
8
Operation Details
TIMER
The timer is valid only when the clock is set correctly.
You can set your preferred time for ON and OFF timers. The
unit will turn ON or OFF automatically.
To cancel ON or OFF timer, press
or , then press
.
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
ION
OFF/ON
TEMP
MODE
QUIET
AIR SWING
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
AC RC
RESETSET CHECK CLOCK
INVERTER
132
POWERFUL FAN SPEED
ion
TI
ON
Select ON or
OFF timer.
1
1
1
Set the
desired time.
2
2
2
Con rm the
setting.
3
3
3
Cancel the
selected timer.
WING
N SPE
CA
AC
ECK
CL
The timer allows you to turn the air
conditioner on or off automatically.
The unit may start in preliminary
operation before the actual set time
when ON timer has been set.
The set timer repeats daily once
set.
If there is a power failure, you can
restore the previous setting (once
power is resumed) by pressing the
button.
If the timer is cancelled, press
to restore the previous setting.
Troubleshooting
Timer indicator always on. The timer setting repeats daily once set.
Remote control does not work. The batteries are inserted incorrectly or need replacing.
The unit does not work. The circuit breaker is tripped or the timer is set incorrectly.
Power indicator blinks before the unit is switched on. This is a preliminary step in preparation for the operation when the ON
timer has been set.
Hints
Press and hold the for
approximately 5 seconds to set
either 12-hour (am/pm) or 24-hour
time indication.
To dim the indicator display:
To switch the temperature setting to
°C or °F, press and hold
for
approximately 10 seconds.
AC RC
RESET SET CHECK CLOCK
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
132
Press and
hold for 5
seconds.
To cancel,
press the
again
for 5 seconds.
T
C
9
ENGLISH
CARE & CLEANING
For extended non-use
Activate heating for 2~3 hours to thoroughly dry the unit.
Turn off the power supply.
Remove the remote control batteries.
Switch off the power supply
Switch off the power supply
before cleaning
before cleaning
Switch off the power supply
Switch off the power supply
before cleaning
before cleaning
Vacuum the super
alleru-buster lter.
Vacuum, wash and
dry the frame.
Remove
Raise and pull to remove.
Wash and dry.
Vacuum, wash and dry.
Clean with cotton
bud.
Wipe gently.
Remove
Remove
IONIZER
IONIZER
IONIZER
AIR FILTER
AIR FILTER
AIR FILTER
FRONT PANEL
FRONT PANEL
FRONT PANEL
SUPERSONIC AIR
PURIFYING DEVICE
SUPERSONIC AIR
SUPERSONIC AIR
PURIFYING DEVICE
PURIFYING DEVICE
INDOOR
UNIT
INDOOR
INDOOR
UNIT
UNIT
Wipe the unit gently with a soft, dry
cloth.
INDOOR UNIT
• Air lters cleaning is needed every
two weeks.
• Replace any damaged lters.
Part no: CWD001137 (Left)
CWD001138 (Right)
AIR FILTER
Washing Instructions
Do not use benzene, thinner or
scouring powder.
Use only soaps (
pH7) or neutral
household detergent.
Do not use water hotter than 40°C.
It is recommended to clean this lter
every 6 months.
• Replace the lter every 3 years or
replace any damaged lters.
Part no: CZ-SA13P
SUPER ALLERU-BUSTER
Ionizer cleaning is recommended
every 6 months.
IONIZER
Hints
• Clean the lter regularly for best
performance and to reduce power
consumption.
Please consult your nearest dealer
for seasonal inspection.
58
SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE:
Checking of remote control batteries.
No obstruction at inlet and outlet vents.
After 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between inlet and outlet vents:
Cooling: 8°C
Heating: 14°C
INSPECCIÓN PERIÓDICA TRAS NO UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN TIEMPO PROLONGADO
DE TIEMPO:
• Veri que las pilas del mando a distancia.
Compruebe que las tomas de entrada y salida de aire no están obstruidas.
Tras 15 minutos de funcionamiento, es normal que se produzca la siguiente diferencia de temperatura entre las tomas de entrada y
salida de aire:
Enfriamiento: 8°C
Calentamiento: 14°C
ESEGUIRE L’ISPEZIONE STAGIONALE DOPO UN PERIODO DI INATTIVITÀ PROLUNGATO:
Controllo delle batterie del telecomando.
Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria.
Dopo 15 dall’avvio, è normale che vi sia una differenza di temperatura tra l’aria in ingresso e le aperture di uscita:
Raffreddamento: 8°C
Riscaldamento: 14°C
SEIZOENINSPECTIE NA LANGDURIGE INACTIVITEIT:
Controleer de batterijen van de afstandsbediening.
Controleer de inlaat- en uitlaatopeningen op obstructies.
Het is normaal dat na 15 minuten gebruikstijd het temperatuurverschil tussen de inlaat- en uitlaatopeningen als volgt is:
Bij koelen: 8°C
Bij verwarmen: 14°C
INSPECÇÃO SAZONAL APÓS UM PERÍODO DE INACTIVIDADE PROLONGADO:
• Veri que as pilhas do controlo remoto.
Os orifícios de entrada e saída devem estar desobstruídos.
Após 15 minutos de funcionamento, é normal que a seguinte diferença de temperatura se veri que entre os orifícios de entrada e saída:
Arrefecimento: 8°C
Aquecimento: 14°C
ΕΠΟΧΙΑΚΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΗ ΠΕΡΙΟΔΟ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΧΕΙ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ:
Έλεγχος των μπαταριών του τηλεχειριστήριου.
Έλεγχος αν παρεμποδίζονται οι αεραγωγοί εισόδου και εξόδου αέρα.
Μετά από 15 λεπτά λειτουργίας, είναι φυσιολογικό να έχετε τις παρακάτω διαφορές θερμοκρασίας μεταξύ των αγωγών εισόδου και
εξόδου:
Ψύξη: 8°C
Θέρμανση: 14°C
СЕЗОНЕН ПРЕГЛЕД СЛЕД ПРОДЪЛЖИТЕЛНО НЕИЗПОЛЗВАНЕ:
Проверка на батериите на дистанционното управление.
Премахване на евентуални прегради на входните и изходните вентилационни отвори.
След 15 минути работа е нормално да има следната температурна разлика между входните и изходните вентилационни отвори:
Охлаждане: 8°C
Отопляване: 14°C
59
ИЗКЛЮЧЕТЕ ЗАХРАНВАНЕТО и се ОБАДЕТЕ на оторизирания дистрибутор при следните
условия:
Необичаен звук по време на работа. • Прекъсвачът на ел. верига се изключва често.
Вода/чужди частици са попаднали в дистанционното управление.
Захранващият кабел се загрява необичайно.
Изтича вода от Вътрешния уред. • Копчетата или бутоните не функционират правилно.
КРИТЕРИИ ЗА ПОВРЕДА
ΔΙΑΚΟΨΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ και ΚΑΛΕΣΤΕ κάποιο εξουσιοδοτημένο κατάστημα στις
παρακάτω περιπτώσεις:
Θόρυβος κατά τη λειτουργία. • Συχνή πτώση του ασφαλειοδιακόπτη.
Είσοδος νερού/σωματιδίων στο τηλεχειριστήριο. • Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος.
Διαρροή νερού από την εσωτερική μονάδα. • Οι διακόπτες ή τα πλήκτρα δε λειτουργούν σωστά.
ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ
TURN OFF POWER SUPPLY and CALL Authorized Distributor under the following conditions:
Abnormal noise during operation. Circuit breaker switches off frequently.
Water/foreign particles have entered the Remote Control. Power cord becomes unnaturally warm.
Water leak from Indoor unit. Switches or buttons are not functioning properly.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
SCHAKEL DE STROOMTOEVOER UIT en RAADPLEEG een erkend verdeler onder de volgende
omstandigheden:
Een abnormaal lawaai tijdens de werking. De zekering springt regelmatig uit.
Water of vreemde deeltjes zijn in de afstandsbediening De stroomdraad wordt onnatuurlijk warm.
binnengedrongen. De schakelaars of knoppen werken niet zoals het hoort.
Er lekt water uit de binneneenheid.
OMSTANDIGHEDEN WAARIN U HULP MOET INROEPEN
Se si veri ca una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l’interruttore
generale e chiamare il rivenditore autorizzato:
Durante il funzionamento si sentono rumori anomali. L’interruttore salvavita scatta frequentemente.
Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel telecomando. Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo
L’unità interna perde acqua. anomalo.
Funzionamento anomalo di interruttori o pulsanti.
FUNZIONAMENTO ANOMALO
DESLIGUE O SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO e CONTACTE o Distribuidor Autorizado nas
seguintes condições:
Ruído anormal durante o funcionamento. Os interruptores do disjuntor desligam-se
Água/partículas estranhas entraram no controlo remoto. frequentemente.
Fuga de água da unidade interior. O o distribuidor de corrente aquece de forma anormal.
Os interruptores ou botões não estão a funcionar
devidamente.
CRITÉRIOS SEM MANUTENÇÃO
Si se dan las siguientes circunstancias, CORTE LA ALIMENTACIÓN y LLAME al distribuidor
autorizado:
Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento. Si el interruptor del circuito salta frecuentemente.
Si entra agua o elementos extraños en el mando a distancia. El cable de alimentación está demasiado caliente.
Si hay escapes de agua de la unidad interior. Los interruptores o los botones no funcionan correctamente.
NO UTILICE LA UNIDAD SI...
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
F565203
Printed in Malaysia
OPSC0512-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Panasonic CUE24EKE Operating instructions

Category
Mobile air conditioners
Type
Operating instructions
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI